Examples of difficulty estimates

The main concept of difficulty in jboselkei is the so-called 'standard sentence', which, as believed, has difficulty 1.
The standard sentence features only one gismu as the selbri and (almost) all sumti places filled with simple sumti - i.e. gadri+gismu, names, pro-sumti from the set {mi, do, ri, ra, ko'*, fo'*}. It can also feature cmavo from the set {na, cu}.
Any other sentences, featuring more complex structure, or lujvo, or borrowings, or other cmavo / pro-sumti, will have greater difficulty. When estimating difficulty of such sentences, consider how much efforts a user can spend to translate it comparing to the translation of a standard sentence. If you believe this sentence is twice as harder to translate than to translate a standard sentence, estimate its difficulty as 2, and so on. The difficulty of most sentences in this paragraph, for example, is greater than 5.
In other words, if the difficulty of a post is, say, 8.00, then the amount of work required to translate it equals the amount of work required to translate eight standard sentences.
DftyExample
0.5I go.
1I go to the house from the office over the bridge.
2Cool, I see the house of my friend.
3What do you like more, meat, fish, or vegetables?
4When playing chess, you should always look at least two moves ahead.
5The complexity of this algorithm doesn't allow us to use it in systems which require instant response to the actions of the user.